Полководец Алтынчеч
Ягоды волчьи шепнули с куста:
– Слава ее и ныне чиста
В дымке сумрак-синь Урала
Шлем таит с старинных пор
Мусульманки, что восстала
Бить неверных рой и вздор.
Шлем прелестной Алтынчеч,1
Дщери верной Алтынбека,2
Чей булгарский звономеч
Был возмездием от века.
Белокурость Алтынчеч
Чингизидов3 ослепила;
Ореолом схваток, сеч
Бике честью победила.
Рать геройской Алтынчеч
Появлялась ниоткуда,
Как бушующая течь,
Вихрем мстительного чуда.
Поразив врагов Булгара,
Исчезали в никуда
За мгновение дева, кара
Справедливого суда.
Не смогли ханум-вояку
Побороть сарайцы4 скопом.
Ее воинство Кипчаку5
Стало ужасом и роком.
Умерла у Агидели,
От сражений приустав,
Ак-аби, а долы пели
Про девичий…
Добрый нрав.
1) Алтынчеч – дочь эмира Булгарии
Джелалатдина Алтынбека, погибшего
в 1236 г. при защите Биляра от монго-
ло-татар. Алтынчеч – прозвище. На-
стоящее имя этой женщины эмирской
династии не известно.
2) Алтынбек – сеид, эмир, хан Булгара
(1229,30 – 1236).
3) Чингизиды – монголы, непосред-
ственным предком которых являлся
Чингисхан.
4) Сарайцы – золотоордынцы.
5) Кипчак – по-другому Золотая Орда.
Алтынбек правил в 1229, 1230-1236 г.г.
Сказание о Бугульме
Доброй памяти эмира Булгарского эмирата Джелалатдина Алтынбека
Алана *сына – Улуг Мухаммеда Иштяка Джанги, погибшего шахидом при
защите Биляра в 1236 г., посвящается
В древности давней старинной седой
Замок – острог Кара тепе
В дебрях с дубовой крепкой стеной
На моховой караванной тропе,
За истоком – ключом студеного Зая,
В окоеме берез, елей, бугров,
В сердце самом медвежьего края
Тихо стоял в периметре рвов.
Но валом девятым с востока волна
Туменей ворсистых, кибиток и стад,
Страшным видением смертного сна
Рвалась в закаты гулом армад.
От толпищ и орд стонала, гудела
Страны минаретов, прогибаясь, земля;
Запах и смрад немытого тела
Душил можжевельник и тополя.
Прорвой – лавиной армады вбежали
К верховию Зая, торопил их Бату.
Конные тьмы, густея, визжали.
Выли верблюды в пене, поту.
Но свалили конями бааторов Батыя
В тысяча двести тридцать втором
Булгары в овраги, яры крутые,
Кроша, не жалея, мечом, топором.
Тысяч пятнадцать татаро-монгол
Курсыбай1 хладнокровно, зло растоптал,
Как жерновами перемолол.
Бату с лошаденки чуть не упал.
Бушевало сражение у острога (балика2),
Что назван потом был – «Бугульма».
Приемом засад, посвиста, рыка
Алпы3 свели монголов с ума.
Мангыты4 попятились неуверенно вспять,
Дальнебойные луки опустив поначалу,
Искусно умевшие стрелы метать,
Отошли к Меловому сырту – увалу.
Метнулись назад уруты5, уйгуры6,
Смельчаки – азиаты Кулунды, Барабы7,
На юг икирасы8, как вепри и туры, –
Такие сверкали зигзаги судьбы.
Да, войскам, от которых дикие звери
Столбенели, смешавшись в сборища стай,
Удары нанес свистами кавалерий
Джелалатдин где плещется Зай.
И, мчась на гнедом Алтынбек-сын Иштяка9,
Что входит в историю в дни те не знал;
Пространств временных
Луч победного знака
Его имя унес в славы портал.
А Бату – потомок старца Чилгера10
От крепости той бежал без оглядки:
Грозила ему высшая мера
Булгар,
Разыгравших военные прятки.
Драпал Бату с стрелой в пояснице,
К противнику вдруг повернувшись спиной.
Его устрашили суровые лица
Джуров11, летящих лавой стальной.
Пояс пронзив, стрела перебила
Сухожилия, жилки в области таза,
Бату пропоров резко, не хило,
Попав куда надо
С первого раза.
Лишь в районе разреза у поясницы
Халата монгольского был уязвим
Чилгера внучок, китаи12, чингизцы,
Когда отступал ононский экстрим13.
Меткой стрелой алпара помечен
Несокрушимый14. Побитым же став,
Жил не сгибаясь: он был покалечен
У Верхнезайских гор и дубрав.
В честь этого случая –
Подстрела Бату –
В честь увечья его Бугульмой нарекли
С юмором веским острог и версту
Мумины15, что орды тогда иссекли.
«Бугульма» означает одно – «не согнись»;
Доблесть ратного подвига город несет.
Наречение возносит Булгарию ввысь;
Даль ее чистая, светлая ждет.
1.Курсыбай – регулярная армия Булгарского Эмирата.
2.Балик – небольшая крепость, острог.
3.Алпы, алпары, алпамши – богатыри по-булгарски, хотя применялось и «бахадир».
4.5.6. Мангыты, уруты, уйгуры – народы Срединной Азии, воины которых служили еще Чингизхану
(умер в 1227 г.).
7.Азиаты Кулунды, Барабы – степняки Сибири – кимаки.
8.Икирасы – кочевники Монголии тех времен.
9.Джелалатдин Алтынбек сын Иштяка – эмир Булгарии. Правил в 1229г., в 1230-1236г.г. Погиб при защите Биляра от татаро-монгол в 1236г.
10.Чилгер – на самом деле Бату не был внуком Чингиза. Меркит Чилгер (меркиты жили вдоль реки Селенги в Забайкалье) однажды похитил жену Кагана Бурте. В плену Бурте от Чилгера забеременела.
Чингиз пошел войной на меркитов через год и вызволил жену. На свободе она родила Джучи – отца Бату, которого звали наследием плена. Чингизхан и его родные сыновья ненавидели Джучи…
11.Джур (Чура) – крупный феодал, закованный в броню, рыцарь. Джуры стояли в первых линиях боевых
порядков.
12.Китаи – народ, обитавший тогда в Забалхашье.
13.Онон – река в Монголии, возле которой Чингиз сформировал первую свою орду.
14.Несокрушимый – перевод слова «Бату» с монгольского.
15.Мумины – мусульмане.
Ну а «Кара тепе», видимо, по смыслу означает, что этот форт был «Опорой (корнем) величия».
Стих о давнем походе
Я в те годы там был?
– Я, конечно, там был.
Что же в пустыне я позабыл?
– Конники, дымка видятся мне,
Шелест полыни снится во сне.
У мути Ахтубы в старину необъятно
Город-чудовище мутью дымил.
Смог укрывал плотно и ватно
Мечети, епархию1, струги и ил.
Мегаполис – гигант на солончаках
Кучностью рынков-улиц гудел,
Маревом желтым славя в веках
Зло и обман дьявольских дел.
×××
Сарай без садов – мутация вер,
Груды парчи, сваленной дани,
Золото выше мыслимых мер,
Жемчуг из боли, мук и страданий.
День изымал града объезд,
Тускло мерцал дворец Алтунташ;
Язычников своры, сбираясь на съезд,
Лили кумыс на землю из чаш.
Шпили дворца отражались в пруду
С кладкою стен в центре Сарая,
Жадно алкавшего яхонты, мзду,
Сизых лисиц буртасского края.
Внешней стены и рвов не имела
Химеры-Орды и кривды столица;
В дали взирая с норовом смело,
Горем чужим желая нажиться.
Не боялись куманы и русы2 вторжений
Булгарии, Грузии, Азербайджана.
Сами творили акты сожжений
Даже в Тебризе, неге Ирана.
Кипчак обирал многие страны,
Лелея корысть, легко богател,
Братоубийством жили все ханы;
Верно, от этого он и хирел.
×××
Поступью твердой пятнадцатый век
Уверенно шел, все изменял.
Усвоили дружно иналы и бек:
– Сарай ослабел, регалии снял.
×××
Семицветьем светился Газан3,
Повинуясь слугой Черемшану.
Где имел сеид-эмир-хан
Трон-тахет по титулу-сану.
Хан степей, старея, утих.
Перед смертью вернул Сарычин4;
На Дону самарцев лихих
Зрел Сарая тысячник – чин.
Воцарился затем хан Ахмад
Над тлеющей скверной Орды;
Двинул шайки, хрипение стад
К пене зайской сладкой воды.
По воле его и Москва
Подкралась с ножом на Казань.
Да не пала с кленов листва
В ту ясную юную рань.
В то былинное свежее время
Врагов сшибли на запад и юг
Булгары, а джурское* стремя
Призывали сонмища вьюг.
К вихрям пыли, тучам песка,
Суховеям душных долин
Флот, знамена, ярость, войска
Бросил разом Габдель-Мумин.
Габдель-Мумин – эмир Эмирата,
Ревностный мудрый, доблестный воин,
Родитель ордынского краха, заката,
Народом почета был удостоен.
А отроком ране Габдель-Мумин
Владыку Руси в бою полонил.
На Нерле у ив, яров, ямин
Василий второй цепь волочил.
И в тысяча четыреста семидесятом
Речники из Нукрата5 Сарая причал
Взяли внезапно, взлетая по скатам:
Отряд Ганикея штурм начинал.
Сардары* Битька и Бака Даиш
С легкой пехотой рвались в кварталы,
Сбивая шатры, кромки у крыш,
Кружась у окраин, как ветровалы.
Сбродные толпы вышли на встречу
Воинам мести исламской страны.
Но, ужасаясь, не выдержав сечу,
В глушь убежали степной стороны.
Потому что с востока Алиш-Улугбек
С беком Аули и корпусом конным
Занял Сарай, и этот набег
Стал грабежом скорым и звонным.
До края бортов булгары грузили
Монетами, шелком салы-суда,
Златом червонным, что накопили
Бату, Идегей, Златая Орда.
Стругов изъятых уже не хватало,
Для самоцветов не было тары;
Ровно укрылась Волга-зерцало
Тем, что добыли алпы-булгары.
Алиш от того салчиев-героев
Вкупе с стрелками с всех кораблей
Пересадил, порядок устроив.
На захваченных резвых пегих коней
На обратном пути у башен Самары6
Монгыты* напали на конницу эту.
Но, опрокинув встречных, булгары
С ранами шли к Газану и свету.
×××
…В тысяча четыреста семьдесят третьем
Ставку Ахмада вновь погромили;
Его не искал по стойбищам, клетям
Ике-Имян7-ратник при силе.
1 В Сарае действовала православная русская епископия с 1261 г.: очень много жило русских в Орде.
2 В войске Орды охотно служили русские; в Пекине даже 10-тысячный корпус охранял ставку монгольских ханов.
3 Вначале Казань – это Эчиль (три страны). В 1220 г. переименован в Газан в честь офицера Газана, разбившего русских под городом. Казань произошла
от имени Газан.
4 Сарычин – основан булгарами в 960 г., ныне Волгоград.
5 Нукрат или Колын возник в 888 г., ныне Киров.
6 Самара – основан Алмушем в 912 г. Все эти города возведены булгарами.
7 Ике-Имян-Салчибаш (Сал-Корабль), командующий флотом.
*(джур (чура) – рыцарь в броне)
*сардары (офицер)
*(монгыты – тюркс. народ Орды, Монголии)