0 товара(ов)
0 руб.



Популярные товары
Описание:

(СКАЗАНИЕ О ДОЧЕРИ ШАНА) . Книга на булгарском (татарском) языке. Поэма написана в 882 г. Эта поэма - эпос была создана до всех русских летописей, за триста лет до поэмы «Слово о полку Игореве»!

Цена: 400 руб.



Название: 100% Булгар
Размер: 
Описание:

Качественная х/б футболка с надписью "100% Булгар"

Цена: 599 руб.



Логин

Пароль



Регистрация

Поэзия

Шан кызы дастаны - эпическая поэма булгарского поэта 9-го века

"Полководец Алтынчеч" и другие стихотворения

 

Июнь 

Задремал туман под тонкой ивой,

Ветер робко дышит в высоте.

И сирень застыла в дымке сизой,

Притомилась в розовой фате.

 

Тихо. Лишь росы с нежным звоном

Рассыпаются по утренней траве,

Солнца луч прячется по кронам,

В это утро мы с тобой наедине.

 

Вижу небо светлое по краю,

Еще звезды светят в вышине.

Мне тебя не встретить больше, знаю,

Ты уйдешь по свежей чистоте.

 

Ты уйдешь, но ты мне подарила

Плавность рук и темно-синий взгляд.

Смех звенящий в поле обронила

В ароматы леса и соцветья мят.

 

Ты уйдешь босая по медвяным росам,

Бережно ступая по земле.

С золотом, струящимся по косам,

Был с тобой я наедине.

Клен. 

Гулкие ночи, ночи пустынные;

Звезды сгрудились в искрящийся ком.

Сентябрь сбежал в степи полынные,

С осенью вьется над ковылем.

 

Лето давно разделилось, разрушилось,

Цедит на травы сеточки грез.

Небо высокое бисером вышилось,

Отдалилась в долину туманность берез.

 

Что вам там видется, березки забытые?

Хрустальные зимы? Может ласковый май?

Вешние воды, широко разлитые,

Или диких гусей вереницы из стай?

 

 

Вдруг бросились отблески от берез по лощинам,

осветили вихрастый, окровавленный клен.

Безотцовства стоявший ругаемым сыном:

В сирень бесшабашно был он влюблен.

 

Кричали березы кудрявому клену:

Чего ты один возле пыльных дорог?

Нашему внемли белому звону,

На осеннем ветру ты, бедняга, продрог.

 

Отвечал клен резной багряной листвой:

-Я коснусь в полночь дальней, прозрачной сирени;

Скоро с волшебной тонкой луной

Подойдут к ней мои уставшие тени.

Летнее.

 

Взошедшее, раннее, нежное...

Что-то в ворохе лунных ночей,

Что-то сыпало небо безбрежное

Из бездонных созвездий ночей.

 

Что же падало со звоном хрустальным,

Что несли по утру дожди?

Это ты с настроением бальным

Плавно молвила мне: - уходи.

 

И застыла антоновок зрелость,

Запенилась в полдень жара.

А под вечер заката несмелость

Покрывала ночная пора.

 

Кружевами спускалась прохлада

В тишину, в рой мотыльков.

Хохотала луна до упада

От моих продуманных слов.

 

Шумно росы в траве колобродили,

Полночь блестки сгребала ковшом.

Зарницы вокруг хороводили,

Восхищаясь ее серебром.

 

Ну а я по долине скандальной

Ушел за речные луга.

Но там без...кареглазой, нежданной

не по сердцу сенные стога.

Потом был рассвет развеселый,

Он за вербы пурпурностью лег,

Туман проснувшийся, квелый

Шептал тихо про цвет твоих щек.

_______________________________

 

Листопадом все ярким промчалось.

Ночью звезды хотят все упасть.

Не взошло, не сложилось, не сталось

Для тебя мне ранеток украсть.

 

Ночь

 

Я знаю, знаю эту местность,

Где звезды плещутся в реке,

Слезность ивы, клена честность

В дугу изогнутой тоске.

 

Я видел смерть тугих осин,

Со стоном  падующих в травы.

И как от горя чей-то сын

Вкушал напиток из отравы.

 

Как нелегко про то сказать,

Что годы сходом быстротечным

Нам будут только досаждать

Упреком строгим и извечным.

 

Все опрокинется однажды

Для сильных, слабых...да для всех:

Услышит ясно в лунность каждый

Сметенных чувств победный смех.

 

И мы поймем, что виноваты

Друг перед другом - это так.

И все душевные заплаты

Не скроет ночи черный лак.

 

О, люди, чего же больше надо

Нам под задумчивой луной?

Ответит шелест звездопада:

-Всем нужен благостный покой.

 

 

Бразилия

 

Там дома из бриллиантов, окна – хрусталь,

Там тенистые пальмы и кипарисы,

Там Рио-де-Жанейро – парящая даль,

Кофе, Пеле, корабли и ирисы.

 

Там благоухают в джунглях речушки,

Там тёплая влага, тростники и лианы,

Там индейцы присели у старенькой пушки,

Там бразильские штаты – волшебные страны.

 

Там горы из золота, сейфы и кассы.

Строительный там можно выиграть тендер.

Там шикарные кресла, кучи денежной массы

И Остап Сулейман

                                   Santa Maria

                                                        Бендер!  

 

Черемуха.

 

Сбросила черемуха кружева-цветы:

С юною березой под утро сговорилась

Обменять духмяность белой красоты

На парчу зеленую, но потом забылась.

 

Ведь венчиком пенистым снежной грозди цвет

Спрятался за гладкие в паутинках ветки.

Тянется лучами к соцветиям рассвет,

Скользит по сочи листьев

В розовой подсветке.

 

Радужным сиянием рассвет цветов коснулся,

С кроной малахитовой слившись, сам забылся...

-Так зачем с зарницами квело он проснулся,

Пурпуром озерным плещущим умылся?

 

А рассвету в просини виделись все дали.

То, что с ними будет-

Все от чужой доли;

Табуны грядущего с всхрапом набегали,

Только провидением кого

                         он спас

                                 от боли?

 

Сбросила черемуха кружева-цветы:

С тонкою березкой честно сговорились

Обменять духмяность белой красоты

На парчу зеленую и ...

Чуть наклонилась.

Молчание кукушки

 

Утро помню август пряный,

Россыпь рос за плотиной

Средь черёмух лог духмяный,

Цвет шиповника лихой.

 

Куковала там кукушка.

Я пришёл, - так замолчала.

Я спросил:- ответь, подружка,

Отчего мне меришь мало?

 

И она у звень – опушки

Над роскошной лебедой

Отвечала:- на прослушке

Ты пришёл сюда с бедой….

 

Нега капели.

 

Мне было не дано понять

Жемчужных дней весны морозной.

Да и с земли уж не поднять

Капели чистой звонкой слезной.

 

Ушла она, пронзая наст,

Как луч в рифленое стекло.

И кто ей почести воздаст?

Ее бураном занесло.

 

Лишь на подтаявшей земле

Там, под белым плотным пластом снега

Созвездия капелек в мгле

Легли…

И разлилась безвинно нега.

 

 

 

 

 

Альфие посвящается.

                                                                                     «Но люблю я твой взор с поволокой и лукавую кротость твою».

С.Есенин

 

Знаю точно - ныне не надо

Оплетенных узорами слов:

С времен дождей, листопада

Бушует ненастья покров.

 

…Непонятно двоение это

Из видений явилася ты

И руганью прелесть воспета

И с шипами розы-цветы…

 

Мнились все кровожадные драки,

Губы - ягоды, взгляд, гаражи,

Нежность рук, звания, знаки,

Чекисты, яд, штык - ножи.

 

Запах белой светящейся кожи

С сурьмою бровей так манил,

Что ведьмак, на людей не похожий,

В изголовье мне мат положил.

 

И металась от осени боль,

Бесценное с всхлипом горело.

Воробьи –беспризорщины голь

Сиротливо кружились несмело.

 

В ответ на безумство и зло,

Зло злословия, что, верь, не мое,

От тебя лучилось тепло,

Вешних вод шелест- литье.

 

Глаза твои синью озер

Преполнялись, волнами плескали;

Открытость, обида, укор

Освящали в полях тихо дали.

 

Откатился затем канонадой

Рокот чуждых фантомов и буйств,

Лишь осталась грустной усладой

Бережливость юности, чувств.

 

А ведьмак – дрожащий плазмоид

Мне внушал из царства измен:

-стремиться к желанной не стоит,

Хотелось округлых колен.

 

Только локон скромной прически,

Непослушных пышных волос

Как прядь девчушки – березки,

У тебя с пряностью рос.

 

И знаю, скажут про это

После ливней спокойного лета:

- От  века счастливая мета,

Опалённая рифма поэта.        

                             22.02.2010г.

Рубаи

 

Творцу я теперь каждый миг вопию,

Чтобы Он защищал планиду твою.

              ---------------------

Дарю тебе ночь, небосклон,

Жемчужных звёзд полусон.

              ---------------------

Млечный путь как в круговерти,

Извёл росы пыльный зной.

Правду, кривду, люди, сверте

Цветень с сушью-желтизной.

              ---------------------

- У меня стальной кинжал.

- Кто бы ножны к нему дал?

              ---------------------

Пали лета знойные дни

У янтарной колкой стерни.

Бессмертники только одни

Шепчут:

- Время вспять поверни.

              ---------------------

Где с душицей сенный стог

-Твоих губ вишнёвый сок.

Но незримый там порог,

Я к нему придти не мог.

              ---------------------

За твой локон, локоток

Отдам Персию, Восток.

 

Водяная пери

 

В заводи ночью резвилась русалка,

Пышное тело ласкала луна.

Месяцу юному было не жалко

Лить серебро в реки до дна.

Игралась русалка, шумно озоровала,

Воду хрустальную била хвостом.

Цепляла листву – вихры краснотала,

Что шелестел сочью – кустом.

Бордовые косы она распускала

В омуте тёмном полной рукой.

Чудные губы цвета коралла

Смущали ночной донный покой.

 

Джины и пери – сущее, явь.

Но средь них и неверные стойкостью шаткой:

Миг соскользнул, - не плещется вплавь

Русалка в воде мягкой и сладкой.

              ---------------------

Но я узрел бордовой розой

Суть прелестную твою

Белою берёзой;

Вот за то пою.

 

Булгарские стихи 

                * * *

Күп тел белү - яхшы гамәл,

Туган телең ятим калмаса,

Әткәң телен балаң белә алса,

Синең аша!

 

              * * *

Знай много языков - прекрасно это!

Но ежели забыт язык родной,

Остался сиротой и канул в лету,

Ты сам без роду и внутри немой.

Язык отцов пускай узнают дети!

Язык Тукая, Кул Гали, Башту

Нам дорог, мы гордимся этим!

Родная речь - приятный самый звук!

 

              * * *

Язмыш кɵлгән без - болгарлардан.

Ни күтәрә горур җилкәбез:

Болгар остазларын утка аткан

Вәхшиләрнең исемен йɵртәбез.

_______________________________________

На этой странице приведены стихотворения, написанные булгарскими поэтами, которых сейчас называют татарскими. В стихах чувствуется боль, связанная с утратой народом его имени. Литературные деятели, о которых сейчас говорят татарские поэты, на самом деле булгары. И писали они не татарские стихи, а булгарские. Вы держали в руках первые издания Габдуллы Тукая, написанные арабской графикой? А ведь в годы его жизни 1886-1913 наши прадеды-булгары писали еще арабскими буквами! Известен случай, когда Габдулла Тукай как-то подшутил над своими современниками, имеющими татаристские настроения, что для таких людей нужно открывать "Татарский сумасшедший дом" за то, что они все называют "татарским". Если б он знал, что его самого станут называть Великим "Татарским" поэтом... Сейчас говорят "стихи на татарском языке", хотя правильно говорить "стихи на булгарском языке". Человек, глубоко разбирающийся в биографии и творчестве личности, в частности, Габдуллы Тукая, прочувствовавший его истинную суть, а не ту обертку, которую из него сделали сотрудники советской татаристской культуры, никогда не будет называть его татарским поэтом, а творчество татарскими стихами, потому что Габдулла Тукай любил свой булгарский народ и был ярым противником его татаризации.

Лидогенерация BulgarPromo - продвижение сайтов
Профессиональное создание сайтов