Во времена СССР булгарский вопрос был в информационной блокаде. По этой причине мы о себе ни как не могли заявить. С началом перестройки в СССР булгары оживились и начали о себе заявлять:
Булгары, начали объединятся в общественные организации и начали активно работать в том числе и государственными структурами в направлении возврата своего самоназвания «булгар» в качестве национального названия и восстановления культуры, языка, традиций, а так же историю булгар. В это время в Казани организовался и вел активную работу булгарский историко-культурный клуб « Булгар аль-Джадид», который организовал в сентябре 1988 года на центральном стадионе им В.И.Ленина в г. Казани 1-ый информационный митинг булгарского движения. Участники митинга отметили, что настал момент возрождения и роста национального самосознания, чувства кровной связи с предками и гордости за более чем тысячелетнюю историю и культурные традиции, пришло время вернуть наше историческое имя «булгары». Клуб «Булгар аль-Джадид» кропотливо вел работу по восстановлению истории и культуры булгарского народа.
После принятия в
В результате огромной работы нашей общины и других булгарских организаций с государственными органами, впервые в новейшей истории России, во время переписи населения 2010 году, булгары были включены в список народов России.
В 2012 году булгары отмечают 1130 летие велеколепного булгарского поэтического произведения Микаиля Башту «Шан кызы дастаны». Данное произведение включает в себя бесценные сообщения о обычаях традициях и религиозных убеждениях ранних булгар. Как эти традиции зарождались, какие претерпели изменения в течении веков. Вероисповедание булгар до ислама был тангрианизм. По понятиям булгар все что находится во вселенной является алпами, бессмертными существами созданными Тангре. Тангре это создатель который не имеет физического тела не нуждается в пище, всегда был и всегда будет. Он никого не породил и сам не был рожден. (очень близок понятию Аллах).
В 1991 году данное произведение было издано министерством культуры Турции на русском и турецком языках. Потом это произведение издалось в Украине на украинском языке и в Болгарии на болгарском языке. В 1991же году был переведен на наш родной язык известным поэтом Ахматом Гаделем. Только в 2008 году силами и средствами нашей общины был издан Шан кызы дастаны отдельной книгой, малым тиражом, в переводе Ахмата Гаделя на родном языке.
Вот что пишет в предисловии к Турецкому изданию «Шан кызы дастаны» известный украинский писатель археолог Юрий Олейник:
« Вот перед нами алп Карга, который разбил каменную стену, сооруженную дивами на острове Чулмане, "закрывавшую от людей живительные лучи солнца." Письменная арабская традиция называла островами не только твердь, ограниченную водой, но и место, отрезанное другими естественными преградами - лесом, горами, ущельями и т.п. Таким образом становится понятным, где именно был расположен мифический остров Чулман. Чул - древнее название прохода между Каспийским морем и Кавказскими горами. Проход этот соединял кочевой мир Евразийских степей с богатыми государствами Двуречья. В середине V века иранский шах Иездигерд II приказал соорудить в проходе каменную стену, которая отграничила бы древнюю Албанию от гуннов. В более поздние времена восстановление старых и сооружение новых укреплений в этом месте становится традиционным. Зная это, понимаешь, какую именно стену соорудили злые дивы поэмы, с которыми боролся алп Карга. Это один из многих моментов в поэме Микаиля-Башту, в которых можно проследить, как реальность превращается в миф.
В поэме часто можно встретить название Туран - территория, куда входило Семиречье. Детьми волчицы, потомками легендарного древнего государства Туран считали себя все тюркоязычные народы Евразии. Это же государство неоднократно фигурирует в поэме Фирдоуси "Шахнаме" наряду с реальными -Ираном, Хиндом, Чиной.
Город Саксын, упоминаемый в поэме Микаиля-Башту, это название восточной части столицы хазар на Волге. Река Шир - древнее название реки Бузан /притока Дона/, на которой располагалась столица Хазарии Саркел /Ш-Р-кил - Саркел/.
Бесспорно, что и мифология, и аналогии поэмы "Шан Кизи дастани" требуют отдельного фундаментального исследования. Я привел всего лишь несколько примеров для того, чтобы всякий, кто возьмет в руки поэму Микаиля-Башту, понял, что "Шан Кизи дастани" - это история великого народа, талантливого народа, начиная от его истоков и кончая образованием могущественных государств. Но одновременно это и благодарный материал для изучения культур других народов. Словом, это целый мир в одной жемчужине.»
Председатель булгарской общины
Р.Г. Хакимов
Открытие памятника Кану Великой Булгарии Кубрату (Малая Перещепина Полтавская область Украины 2001 год)
Поэме «Шан кызы дастаны» - 1130 лет!
Возвращение дастана «Шан кызы» народу из небытия
По инициативе Президента Республики Татарстан Рустама Минниханова 2012 год объявлен Годом историко-культурного наследия в нашей многонациональной республике.
Вниманию читателей предлагается статья «Возвращение дастана «Шан кызы» народу из небытия», которой в 2012 году исполняется 1130 лет.
В этой поэме переплетаются исторические судьбы народов, проживающих на постсоветском пространстве.
Авторам этого бессмертного творения является булгарский поэт Микаиль Башту. Шедевр древнебулгарский поэзии создавался в 865-882 гг.
Дастан «Шан кызы» издан в столице Турции городе Анкаре на турецком и русском языках в столице Украины городе Киеве на украинском языке, в столице Болгарии городе Софии на болгарском языке. Известный казанский поэт Ахмет Адиль проделал огромную и кропотливую работу по переводу поэмы древнебулгарской литературы на современный язык. Всё это позволяет всесторонне исследовать данные произведение.
Известный украинский поэт, историк, археолог Юрий Олейник указывает на то, что дастан «Шан кызы» раскрывает неизвестные страницы истории культуры украинского народа, то есть эта поэма является источником, представляющим исключительную ценность для украинских учёных.
Получается, что дастан «Шан кызы» является связующим звеном между двумя братскими народами: украинским и булгаро-татарским.
Микаиль Башту начал создавать дастан «Шан кызы» в 865 году в городе Башту (Киеве), а закончил в 882 году в столице Волжско-Камской Булгарии в городе Биляре – куда он прибыл с целью распространения Ислама среди волжских булгар.
Микаиль Башту – богослов, поэт, историк. Он был потомком купца Синджа, выходца из Индии. Синдж одним из первым в Хоросане (северо-восточная часть Ирана) приняв от арабов Ислам. Его потомки Абдаллах и Шамс были муллами. Абдаллах был муллой в Северном Дагестане, а его сын в Кара Булгаре, то есть в Западной Булгарии. Они внесли большой вклад в деле распространения Ислама среди западных булгар, были известными богословами. Кроме того, Микаиль по прозвищу Башту (Киевлякин) заслужил уважение и долгую память у булгар и другими деяниями.
После переезда вместе с царём Джилки в Среднее Поволжье, Микаиль Башту очень активно распространял Ислам во многих уголках Волжской Булгарии и организовал несколько сотен школ-мектебе при мечетях.
Благодаря его стараниях в 80-х годах IX века в Биляре-Булгаре было организовано булгарское монетное дело. Он занимался «поиском месторождений железа, золота, серебра, меди, угля и драгоценных камней на Урале».
Как советник царей Джилки и Алмыша он побуждал их покровительствовать торговле. Именно Микаиль Башту внушил им мысль о том, что царство их «будет настолько сильным, насколько будет сильна его торговля». По его совету они благоустроили и обезопасили торговые пути, проходящие через Волжско-Камскую Булгарию.
Как видим Микаиль Башту был неординарной личностью и широко образованным человеком. Всё это позволило ему создать поэму «Шан кызы дастаны» – «Сказание о дочери Шана» (865-882 гг).
В ней содержание самого дастана, булгар о подвигах трёх богатырей (эльбиров) – побратимов было соединено с сочинениями самого Микаиля Башту. Эту поэму многие заучивали наизусть и исполняли на свадьбах.
Из книги Анатолия Железного «Очерки предыстории Киевской Руси». (Москва: Инсан, 2000).
«…И ещё один факт. На свадьбе русского князя (сына Андрея Боголюбского) с грузинской царицей Тамарой булгарский представитель князь Елаур из рода Рыштавлы читал дастан Микаиля Шамси-Башту. Один из приглашённых, рыцарь Шота был настолько восхищён поэмой, что побратался с Елауром, принял его родовое имя Рыштавлы и впоследствии сочинил свой бессмертный эпос «Витязь в тигровой шкуре», в котором можно узнать не только основной сюжет, но и имена героев булгарского дастана (в дастане – Хасан, Фатима, Аудано-Дуло, Тавриль, в грузинской поэме – Хасан, Фатима, Автандил и Тариэль).
Булгарский князь Елаур на одном дыхании исполнил дастан Микаиля Башту, время от времени подыгрывая на домбре. Домбра была многострунной. Считается, что такого типа домбру изобрели буруджане-дагестанские булгары. Они эту домбру называли «гэсэле». От булгар многострунную домбру восприняли ульчийцы, то есть уличи (одно из славянских племён). Они стали произносить её как «гусли». Кроме многострунной домбры булгары пользовались простой домброй. «Её они называли «баллы» («сладкая», «медовая»). Этот тип домбры изобрели сабаны. От гэсэле и баллы в дальнейшем пошли соответственно гусли и балалайки. Подробнее об этом см. З.З.Мифтахов. Курс лекций по истории татарского народа. Первая часть. – Казань: Дом печати, 1998. – С.270-271.
Микаиль Башту умер в 900 году. Он погиб во время поездки на Урал. Ночью на Каме разыгралась буря. Судно, на котором ночевал Микаиль, перевурнулось и он утонул. Это произошло возле Набережных Челнов.
Мидхат ИЖБУЛАТОВ,
магистр Международной Педагогической Академии,
член Международной Конфедерации Журналистов