Перевод. Преславен Аллах.
Фраза Субханаллах означает также «Святой Аллах» и применяется для восхваления Его. Фраза Субханалла произносится при чтении Тасбиха - последовательном повторении по 33 раза слова «Субханаллах», «Альхамдулиллах» и «Аллаху акбар». «Вспоминайте Аллаха частым упоминанием и прославляйте Его утром и вечером» (Коран, 33: 41-42). Тасбих читается после каждого намаза. Также нередко можно услышать эту фразу, когда кто-то приятно удивляется. Например, "Как подрос Ваш сынок! Субханалла!". В ответ можно услышать Алхамдулиллах, что значит "Вся хвала Аллаху!".
Габдулла Тукай
Спасибо, в детстве научил меня хальфа*
Сказать положенные случаю слова:
– "Субханалла" произнести должно, когда
Взойдет луна новорожденная едва.
С тех давних пор, завидев в небе, как взошла,
Висит, как золотое колесо, луна,
Переполняюсь я восторгом до краев
И говорю: "Субханалла, субханалла!"
Конечно, больше по привычке говорю,
Обычную у нас молитву я творю.
Но есть мгновения: из глубины души
Идут слова. Хальфа, тебя благодарю.
Когда возлюбленную вижу я мою,
Огнем пылаю по которой и горю,
Хальфа! Тогда, лишившись дара речи, я
Опять к уроку прибегаю твоему.
Как полная луна, лицо и голова,
Глаза ее – новорожденная луна,
Молюсь, восторгом переполнен до краев,
И говорю: "Субханалла, субханалла!"
Какой-нибудь ее увидит Гайнетдин,
Совсем простые Котбетдин и Шамсетдин,
Где им, невеждам, говорить "субханалла"?
Не знают ничего такого ни один.
Когда б, хальфа, как нищий без гроша,
Непросвещенной оставалась бы душа,
И я бы, как они, любуясь, говорил:
– Ай-яй, чертовка, до чего же хороша!
*Хальфа - учитель
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на булгарском.
Сабый чакта укытканда мине хәлфә,
Рәхмәт аңар, өйрәтте бер яхшы нәрсә: —
«Сөбханалла» диеп әйтү тиеш, — диде,—
Бер мән* яка гына туган айны күрсә.
Шул заманнан бирле айның туганына
Һәм дә алтын көпчәк төсле тулганына
Карап, күңлем кайчан минем хәйран кала,
Диям шунда: "Сөбханалла, сөбханалла!"
Бу әйтүем, хәер, минем гадәт кенә,
Бу бертөрле дини булган әдәп кенә;
Бер вактым бар — чын күңлемнән укыйм моны,
Хәлфәм! яусын сиңа һаман рәхмәт кенә.
Менә нәрсә: күрәм бәгъзан** сөйгәнемне,
Көннәр, төннәр гыйшкы берлән көйгәнемне;
Хәлфә, шунда минем телем тотлыгадыр,
Эшкә кушам тагын шул ук белгәнемне.
Тулган айга охшаш йөзе, башы аның,
Яңа туган айга охшаш кашы аның;
Күңлем аңар карап торып хәйран кала,
Укыйм чынлап: "Сөбханалла, сөбханалла!"
Әгәр күрсә шул матурны Гайнетдиннәр,
Гади генә Котбетдиннәр, Шәмсетдиннәр,
«Сөбханалла» дию кайда аларга соң! —
Укымаган алар, бернәрсә белмиләр.
Әгәр, хәлфә, мин дә шулай надан булсам,
Синнән гыйлем алалмыйча калган булсам,
Әйтер идем, шулар кеби, мин гыйрфансыз***:
Әй-яй, бигрәк матур икән, чукынган кыз!
*Мән — кеше.
**Бәгъзан - кайчакта.
***Гыйрфансыз — аң-белемсез.